أمسية ثقافية بسفارة المكسيك في القاهرة لأحتفال برواية "الابنة الوحيدة"
منى سعيد
تنظم سفارة المكسيك في مصر فعالية ثقافية خاصة للاحتفاء بالأدب المكسيكي، وذلك بمناسبة صدور الترجمة العربية لرواية "الابنة الوحيدة" للكاتبة المكسيكية غوادالوبي نيتل، والتي قام بترجمتها إلى العربية المترجم عبد الحليم جمال.
وتقام الفعالية بالتعاون مع دار لُغة للنشر والتوزيع، في أمسية مخصصة للأدب والترجمة، تسلط الضوء على أهمية التبادل الثقافي بين المكسيك والعالم العربي، وتعزيز حضور الأدب اللاتيني لدى القراء العرب
ومن المقرر أن تُعقد الأمسية مساء يوم الأربعاء الموافق 6 مايو، في مقر إقامة سفارة المكسيك بمنطقة المعادي في القاهرة، حيث تتضمن الفعالية نقاشاً أدبياً حول الرواية وتجربة ترجمتها إلى اللغة العربية، إلى جانب التعريف بالتيارات الحديثة في الأدب المكسيكي.
وتهدف هذه المبادرة الثقافية إلى توسيع آفاق الحوار الثقافي بين الشعوب، وإبراز دور الترجمة في نقل التجارب الإنسانية والأدبية عبر اللغات والثقافات المختلفة، بما يعزز جسور التواصل الفكري بين العالمين العربي واللاتيني، مع إتاحة الدخول المجاني لعدد محدود من الضيوف، في إطار دعم أنشطة الثقافية المفتوحة للجمهور والمهتمين بالأدب والترجمة.
