سفارة المكسيك والمركز القومى للترجمة يعلنان إنطلاق مسابقة ترجمة الأدب المكسيكى إلى اللغة العربية


زينة عثمان 

وجهت سفارة المكسيك و المركز القومى للترجمة بوزارة الثقافة المصرية الدعوة لدراسى اللغة الإسبانية و المترجمين المصريين للمشاركة فى النسخة الثالثة لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكى إلى اللغة العربية.

فى أثناء اللقاء الذى عُقد فى مقر السفارة قدمت سعادة سفيرة المكسيك ليونورا رويدا جوتيريز ، و الدكتورة كرمة سامى، كتاب "كانيك" للكاتب المكسيكى إريمليو أبريو جوميز، و الذى أصدره صندوق الثقافة الإقتصادية ، لترجمته فى إطار النسخة الحالية من المسابقة.

و صرحت السفيرة ليونورا رويدا إنه تم إضفاء الطابع المؤسسى على المسابقة التى بدأت فى عام 2021، و التى أصبحت منبرا لتكريم أعمال دارسى اللغة الإسبانية و المترجمين المصريين.  

التواريخ الهامة للمسابقة: 

• التسجيل فيما بين 1 و 15 مارس 2025 على الصفحة الإلكترونية للمركز القومى للترجمة https://forms.gle/183TrWeENRqaocJ28

• 29 مايو 2025 هو أخر موعد لتقديم الأعمال المترجمة.

قصة "كانيك" هى قصة تاريخية هامة فى الأدب المكسيكى ، تتمحور أحداثها حول البطل خاسينتو كانيك من السكان الأصليين، الذى قاد ثورة شعب "المايا" فى القرن الثامن عشر ضد مُلاك الأراضى الأسبان . و تدور أحداث القصة فى شبة جزيرة يوكاتان، مهد حضارة شعوب "المايا" و موطن أحفادهم.

تمنح المسابقة جائزة قدرها ألف دولار أمريكى للفائز الأول، و سيتم نشر ترجمته و تقديمها فى إطار معرض القاهرة الدولى للكتاب الذى سيقام فى عام 2026 . كما سيتم منح تكريما مميزا لأبرز ثلاث ترجمات أخريات.

لقد أتاح التعاون بين سفارة المكسيك و المركز القومى للترجمة فرصة أمام تعزيز التراث المكسيكى المترجم إلى اللغة العربية، مما يعمل على زيادة التقارب بين البدين و الثقافتين.

يوجد إعلان المسابقة و شروطها الأن على الصفحة الإلكترونية لسفارة المكسيك بمصر و هى : 

https://embamex.sre.gob.mx/egipto/index.php/es/